Grecia: Guerras del Peloponeso

Oración fúnebre de Pericles en honor de los atenienses muertos en la guerra contra Esparta, c. 430 aC.

De acuerdo a Tucídides en su Historia de las guerras del Peloponeso.

pericles“… La mayoría de mis predecesores
 en este sitio 
nos ha dicho que es honesto 
pronunciar algunas palabras, 
exigidas por la ley
 durante el entierro de aquellos
 que han muerto en batalla.

Por lo que se refiere a mi mismo, 
me inclino a pensar
 que el valor que se ha mostrado
 en hechos concretos
 ya ha sido saldado suficientemente
 mediante los honores,
 también mostrados en hechos concretos.
Vosotros mismos podéis apreciar 
lo que ellos significan
 ya que están participando 
de este funeral
 solventado por el pueblo…

…como nuestros antecesores 
han establecido esta costumbre
 y la han aprobado,
 la obediencia a la ley
 pasa a constituir para mí un deber.

 Intentaré 
satisfacer las opiniones y deseos 
de todos vosotros
 de la mejor manera que pueda…

Pero cuál fue el camino por el que llegamos a nuestra posición; cuál es la forma de gobierno que permitió volver más evidente nuestra grandeza; cuáles los hábitos nacionales a partir de los cuales ella se originó; éstos son los problemas máximos  que intento dejar en claro…

Nuestra constitución no copia leyes de los estados vecinos. Más bien somos patrón de referencia para los demás, en lugar de ser imitadores de otros. Su gestión favorece a la pluralidad en lugar de preferir a unos pocos. De ahí que la llamamos democracia…

Abrimos nuestra ciudad al mundo. No les prohibimos a los extranjeros que nos observen y aprendan de nosotros, aunque ocasionalmente los ojos del enemigo han de sacar provecho de esta falta de trabas. Nuestra confianza en los sistemas y en las políticas es mucho menor que nuestra confianza en el espíritu nativo de nuestros conciudadanos…

En lo que se refiere a la educación, mientras nuestros rivales ponen énfasis en la virilidad desde la cuna misma y a través de una penosa disciplina, en Atenas vivimos exactamente como nos gusta; y sin embargo nos alistamos de inmediato frente a cualquier peligro real…

Cultivamos el refinamiento sin extravagancia; la comodidad la apreciamos sin afeminamiento; la riqueza la usamos en cosas útiles más que en fastuosidades, y le atribuimos a la pobreza una única desgracia real. La pobreza es desgraciada no por la ausencia de posesiones sino porque invita al desánimo en la lucha por salir de ella.

Nuestros hombres públicos tienen que atender a sus negocios privados  al mismo tiempo que a la política y nuestros ciudadanos ordinarios, aunque ocupados en sus industrias, de todos modos son jueces adecuados cuando el tema es el de los negocios públicos. Puesto que discrepando con cualquier otra nación donde no existe la ambición de participar en esos deberes, considerados inútiles, nosotros los atenienses somos todos capaces de juzgar los acontecimientos, aunque no todos seamos capaces de dirigirlos. En lugar de considerar a la discusión como una piedra que nos hace tropezar en nuestro camino a la acción, pensamos que es preliminar  a cualquier decisión sabia…

Si nos referimos a nuestras leyes, ellas garantizan igual justicia a todos, en sus diferencias privadas.

En lo que respecta a las diferencias sociales, el progreso en la vida pública se vuelca en favor de los que exhiben el prestigio de la capacidad. Las consideraciones de clase no pueden interferir con el mérito. Aún más, la pobreza, no es óbice para el ascenso. Si un ciudadano es útil para servir al estado, no es obstáculo la oscuridad de su condición.

La libertad de la cual gozamos en nuestro gobierno, la extendemos asimismo  a nuestra vida cotidiana. En ella, lejos de ejercer una supervisión celosa de unos sobre otros, no manifestamos tendencia a enojarnos  con el vecino, por hacer lo que le place. Y puesto que nada está haciendo  opuesto a la ley, nos cuidamos muy bien de permitirnos a nosotros mismos exhibir esas miradas críticas que sin duda resultan molestas. Pero esta liberalidad en nuestras relaciones privadas no nos transforma en ciudadanos sin ley. Nuestras principales preocupaciones tratan de evitar dicho riesgo, por lo cual nos educamos en la obediencia  de los magistrados y de las leyes…

La elegancia de nuestras construcciones forma una fuente diaria de placer y nos ayuda a desterrar el aburrimiento, mientras esa magnificencia de nuestra ciudad atrae a los productos del mundo hacia nuestro puerto…

En pocas palabras resumo que nuestra ciudad es la escuela de Grecia y que dudo que el mundo pueda producir otro hombre que dependiendo sólo de sí mismo llegue a su altura en tantas emergencias y resulte agraciado por tamaña versatilidad como el ateniense…

Ésta es la Atenas por la cual estos hombres han luchado y muerto noblemente, en la seguridad de contribuir  a que no desfallezca. De la misma manera  que cualquiera de los sobrevivientes está dispuesto a morir por la misma causa.

Fuentes:

Grecia Clásica. Oración fúnebre a Pericles, Tucídides (460 a.C.-396 a.C).  http://www.dearqueologia.com/oracion_funebre.htm

Youtube. Yanitsaros. Values of Hellenism: Pericles’ Funeral Oration. http://www.youtube.com/watch?v=2UJLXKlkvlM

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s