Archivo de la categoría: Libros recomendados

Algunos textos sobre la historia criptojudía

Alberro, Solange. Inquisición y Sociedad en México 1571-1700,  México: Fondo de Cultura Económica.`1998.

 Alessio Robles, Vito. Bosquejos históricos. México: Polis. 1938

Antín, F.Vida y muerte de la Inquisición en México (1a Ed.) México: Editorial Posada. 1973.

Bel Bravo,, María Antonia. Sefarad. Los judíos de España. Madrid: Sílex, 2001.

__________________. Los judíos de España.   A modo de conclusión.  2001   http://www.sefarad.f2s.com/textos/conclusion.htm <http://www.sefarad.f2s.com/textos/conclusion.htm&gt;

Ben-Sasson, , H. H. Historia del pueblo judío, Tomo 2. Madrid, Alianza Editorial. 1991,

 Bonnín, Pere. Sangre judía. Españoles de ascendencia hebrea y antisemitismo cristiano.Barcelona: Flor del viento. 1998.

Fletcher, Richard. Moorish Spain. Berkeley, University of California Press, United States, 1993.

 Gitlitz, David. “Nexos entre los Criptojudíos Coloniales y Contemporáneos” Revista de Humanidades: Tecnológico de Monterrey, No. 5, 1998.

Gojman de Backal, Alicia.  Conversos en la Nueva España, su idealismo y perseverancia. México: UNAM. 1976.

 GONZÁLEZ, Salinero Raúl. El antijudaísmo cristiano occidental. Madrid. Editorial Trotta, S.A, 2000.

 Greenleaf, Richard E. La Inqusición en Nueva España, siglo XVI. México: Fondo de Cultura Económica.1995.

Halevy, Schulamit  (1996). “Manifestations of Crypto-Judaism in the American Southwest” (Jewish Folklore & Ethnology Review 1996). <http://www.cs.huji.ac.il/~schalevy/sch/anusim.html > [2002, 12, 03]. Ella tiene la página electrónica: anusim.com en donde ha publicado varios de sus textos sobre el tema.

Lewin, Boleslao La inquisición en México. México: Editorial Jose M. Cajica JR. S. A. 1967.

Liebmann, Seymour.Los judíos en México y América Central  (Fe, llamas e Inquisición). México: Siglo Veintiuno Editores S.A. 1971.

______________.  The Enlightened. The writings of Luis de Carvajal, el Mozo. Coral Gables: University of Miami Press. 1967.

______________. The Great Auto de Fe of 1649. Kansas: Coronado Press. 1974.

Liebman Jacobs, Janet. Hidden Heritage. The legacy of the Crypto-Jews. Berkeley: University of California Press. 2002.

Muñiz-Huberman, Angelina. La Lengua Florida. México, D.F., Editorial Fondo de Cultura Económica, 1997.

Raphael, David T. The Conquistadores and Crypto-Jews of Monterrey. California: Carmi House. 2001.

 Santos, Richard G. Silent Heritage. The Sephardim and the colonization fo the Spanish North American frontier. 1492-1600. San Antonio, Texas: New Separad Press. 2000.

Synan,  Edward. A. Los Papas y los Judíos en la Edad Media. New York., Editorial Macmillan, Estados Unidos, 1965.

Toro, Alfonso. La familia Carvajal (1a. Ed.) México: Patria. 1977.

 Toro, Alfonso. Los Judíos en la Nueva España . México: Archivo General de la Nación y Fondo de Cultura Económica. 1982.

 Turberville,  A. S. La inquisición española. México D.F., Editorial Fondo de Cultura Económica, quinta reimpresión, México, 1971.

Uchmany, Eva Alexandra. La vida entre el judaísmo y el cristianismo en la Nueva España, 1580-1606. México: Archivo General de la Nación y Fondo de Cultura Económica. 1992.

 

La hija del tiempo

UnknownJosephine Tey.

Barcelona: Serie Negra de RBA.2012

La verdad, se dice, es hija del tiempo.

Hace unas semanas, en las excavaciones en un estacionamiento en la ciudad de Leicester en Inglaterra, se encontraron los restos del último rey de la dinastía Plantagenet, Ricardo III (1483-85), acusado de haber asesinado a sus jóvenes sobrinos, hijos de su difunto hermano el rey Eduardo IV y considerado el mayor el legítimo heredero del trono.  William Shakespeare, contemporáneo a la reina Elizabeth I, en 1592 llevó el crimen al escenario teatral,  y por ello esa truculenta historia, una más de los testimonios de violencia en las sucesiones reales, llega hasta nuestros días.

kingrichard08rv1La reconstrucción del rostro del rey, sin embargo, no aparenta ser la de un desalmado asesino, sino más bien la de un tipo bonachón que bien podría quedarse con sus sobrinos una tarde cualquiera.

En 1951 la novelista Josephine Tey, nombre de pluma de la escocesa Elizabeth Mackintosh, publicó la novela histórico-policíaca La hija del tiempo sobre un detective del Scotland Yard, Alan Grant, quien hospitalizado y en proceso de recuperación después de un grave accidente, muy aburrido por contemplar el techo de su habitación y ávido de encontrar un entretenimiento para pasar los largos días de tedio que le esperan, encuentra un motivo para aplicar sus habilidades investigativas al recibir una postal de Ricardo III tomada de la colección pictórica de la Galería Nacional. Su objetivo será demostrar si ese rey fue efectivamente el monstruo que cometió el abominable crimen. Los esqueletos de dos jovencitos, los llamados príncipes de la Torre de Londres, fueron localizados en 1674, enterrados en una escalinata y se considera que eran los hijos de Eduardo IV.

images

Con ayuda de un joven investigador norteamericano quien puede hacer la búsqueda bibliográfica y la consulta de fuentes primarias en el Museo Británico, Grant empieza a preguntarse las cuestiones fundamentales del quehacer historiográfico: ¿qué tan fidedignos son los testimonios de un acontecimiento? ¿cómo se construye la “verdad” histórica?¿cómo se vivió el hecho por aquellos contemporáneos a lo sucedido? ¿coinciden las versiones con la historia “oficial”? ¿a quién beneficia esa “verdad”?

Esta novela, además de muy entretenida y con un tema que hoy vuelve a ser actualidad, es prácticamente un manual de metodología de la investigación histórica. El oficio de historiador tiene mucho en común con el trabajo del detective: seguir las pistas, cuestionarse sobre su validez, entender el trasfondo de la información, contrastar la versión oficializada con otras interpretaciones, reconstruir el contexto y el hecho. Y en las universidades británicas, se utiliza para ejemplificar que mucho de la narrativa historiográfica es un asunto de interpretación.

La hija del tiempo está considerada como una de las mejores novelas policíacas de todos los tiempos y fue nuevamente publicada en el 2012. Con los hallazgos de Leicester será nuevamente un éxito.

Por cierto, la desaparición de los últimos herederos al trono de la dinastía Plantagenet benefició a Enrique Tudor quien fue coronado rey de Inglaterra en 1485. Éste fue el padre de Enrique VIII y abuelo de Elizabeth I.

XXII Feria Internacional del Libro

Las actividades culturales, presentaciones de libros y espectáculos programados se pueden consultar en: XXII Feria Internacional del Libro

Presentación del libro Betibú de Claudia Piñeiro en MARCO

La esposa del tigre

Téa Obreht.

España: Random House Mondadori, 2011.

Téa Obreht, joven escritora de origen serbio, publicó ésta muy aclamada primera novela en 2011. Nació en 1985 en la entonces Yugoslavia, que seis años más tarde se desgarraría en la llamada “guerra de los Balcanes” y llegó con su madre y sus abuelos a los Estados Unidos en 1997 huyendo de la violencia.

Su libro trata de la intensa relación entre una joven doctora, Natalia Stefanović, y su abuelo, compartiendo ambos la admiración por los tigres del zoológico citadino. El relato de qué sucede con esos felinos en distintas épocas del siglo XX tiene como trasfondo la violencia y las muertes tanto en la infancia del abuelo durante la Segunda Guerra Mundial como en la adultez de Natalia y la guerra entre Serbia, Croacia y Bosnia-Herzegovina de los años 1990.

La autora ubica los acontecimientos en sitios ficticios aunque el lector sabe que suceden en la antigua Yugoslavia. Es inútil que se recurra al mapa y solamente algunas pistas sugieren que podrían ser la devastada ciudad de Mostar, el santuario de Medjugorje o la capital de Serbia, Belgrado. De esta manera, podemos comprender que la tragedia de la guerra y el fraticidio no tienen fronteras ni son experiencias exclusivas de uno solo de los bandos.

La novela tiene dos niveles de desarrollo, lo histórico en un tiempo real, cuando Natalia y su colega Zora cruzan la frontera para llevar ayuda humanitaria a un orfelinato en un pequeño poblado en la costa, enterándose la protagonista de la reciente muerte de su abuelo en un pueblo cercano.

A esta trama central se incorporan distintos personajes que recuerdan los cuentos orientales: una historia contenida en otra, como si se tratara de las matrushkas rusas o de los cuentos de las Mil y Una Noches.

Recreando la vida del abuelo se van entretejiendo relatos populares, como el del hombre inmortal o el de la joven sordomuda señalada como la esposa del tigre. Con estas distintas historias la autora plantea qué es lo que da sentido a una identidad cultural y si ésta se transforma cuando cambian las fronteras.

La esposa del tigre, descubre el lector, no es un cuento para niños, aunque el abuelo cuide como su tesoro más valioso el Libro de la Selva de Rudyard Kipling. Este es un libro complejo con sus distintos niveles de relato, destacando finalmente que aún en medio de la violencia y la guerra se puede conservar la decencia y la compasión.

[El libro se puede conseguir a través de Amazon]

El cementerio de Praga

Umberto Eco

México: Lumen. 2010.

 En un país en el que nos hemos acostumbrado a las teorías de complots y conspiraciones para darle sentido a sucesos políticos así como a la violencia que ha destapado la cloaca de los arreglos en lo oscuro entre delincuentes y autoridades, sospechar y buscar segundas intenciones en los acontecimientos que sobrepasan el ámbito de lo cotidiano nos ha entrenado para recelar de lo que se nos cuenta, de lo que leemos en los diarios y escuchamos en las noticias.

Los rumores, elucubraciones y revelaciones confidenciales nos dejan perplejos ante la credibilidad ingenua que no se pregunta porqué nos cuentan ciertas cosas o quiénes se benefician de la información que corre como un río turbulento.

La última novela de Umberto Eco, quien se convirtió en un autor muy popular a través de El Nombre de la Rosa o El Péndulo de Foucault, sigue la tónica de sus primeras novelas nuevamente partiendo de conspiraciones que quieren trastocar el orden establecido. Sólo que en esta ocasión parte de hechos y personajes históricos de la escena italiana, francesa y rusa en la segunda mitad del siglo XIX, siendo el protagonista, y único personaje ficticio como lo declarara el autor, el detestable capitán Simone Simonini, quien se involucra con muchos de los  políticos, héroes,  conspiradores y espías que pulularon en Europa antes de la Revolución Rusa y la Primera Guerra Mundial.

Simonini, antiguo discípulo de los jesuitas, se presenta a sí mismo como oficial del ejército, conspirador, falsificador, agente provocador, asesino, misógino, pervertido, glotón y terrorista, además de aborrecedor del género humano, detractor de los políticos y de los héroes.  Gracias a la sugerencia de un Dr. Froïde (¿quién si no?) empieza a escribir un diario en 1897 como recurso terapéutico para recuperar su memoria y comprender el origen de sus odios y resolver la sospecha de tener una doble personalidad. Simonini cuenta su vida y sus hazañas, con la constante intromisión de su otro yo, el abad Dalla Piccola, quien le corrige y complementa en su rememoración de intrigas y traiciones así como del Narrador , quien interviene en la trama para contextualizar ambos testimonios.

Con un marco histórico muy bien sustentando, el capitán Simonini es presentado como actor y conspirador en el Risurgimiento italiano, agente provocador de atentados contra el emperador Napoleón III, testigo de los levantamientos de la Comuna francesa, instigador de las denuncias contra los masones, detractor de los jesuitas y falsificador de las pruebas de traición del  caso Dreyfuss, que fue la más clara manifestación del antisemitismo estatal del siglo XIX.

Sin embargo, el tema central de la novela no es es la vida de este antipático personaje sino el desarrollo de las teorías conspirativas y las falsificaciones de documentos que culminaron en la construcción de Los Protocolos de los Sabios de Sión, que en la novela Eco atribuye a Simonini.  Los Protocolos constituyen la obra antisemita clásica del siglo XX, publicada por la Ojrana, la policía secreta del zar Nicolás II en 1901, para justificar los pogromos –masacres de judíos-, nuevamente utilizados durante las purgas estalinistas que eliminaron a los líderes bolcheviques de origen judío como Trotsky, Kamenev y Zinoviev para llegar a la Alemania Nazi y ser una de las “evidencias” a través de las cuales Hitler justificó el genocidio judío. En ese texto se conjuntaron los antiguos terrores demonológicos medievales y el ancestral antisemitismo europeo con las ansiedades, temores y resentimientos de la era moderna. Sus afirmaciones acerca de los judíos continúan circulando hasta el día de hoy, aun después de que en 1921 se demostrara que el libro fue una obra fraudulenta.

La historia de Los Protocolos de los Sabios de Sión es una historia de plagiarismo y engaños que Umberto Eco tomó como columna vertebral de su novela. Rebecca Newberger, en su ensayo sobre la novela publicado en The New York Times, describe cómo se fue gestando esa obra[1].  Una de las fuentes plagiadas fue un panfleto francés intitulado Diálogo en el infierno entre Maquiavelo y Montesquieu que en 1864  atacó la legitimidad del gobierno de Napoleón III. Su autor, Maurice Joly fue condenado a 15 meses en prisión.

A su vez, Joly había plagiado una popular novela de Eugenio Sue, Los misterios de un Pueblo, en el que presentaba a los jesuitas como conspiradores que atentaban contra la sociedad francesa. Sin embargo, ya a finales del siglo XVIII se  había publicado una Memoria sobre la historia del Jacobinismo de Agustín Barruel quien acusaba que la Revolución Francesa  había sido provocada por una conspiración masónica.

Por otro lado, Hermann Goedsche, un falsificador y agente provocador de Prusia publicó en 1868 una novela en la que incluyó una reunión de rabinos en el cementerio judío de Praga.

Finalmente la policía secreta zarista tomó fragmentos de las obras de Joly y de Goedsche publicando Los Protocolos para acusar a los judíos de una conspiración con ambiciones mundiales y justificar las masacres en su contra.

Con esta última novela, Eco, reconocido académico especializado en semiótica que se ha forjado una exitosa carrera como novelista con historias detectivescas sobre conspiraciones, sociedades secretas, clérigos y asesinatos que se convirtieron en éxitos de mercado, ahora a sus 80 años declaró que con El cementerio de Praga pretende “dar un puñetazo al estómago de sus lectores”[2]. Sin embargo, también parece pretender poner en su sitio a Dan Brown, el célebre autor de El Código de Da Vinci que tanta ámpula levantó en su momento demostrando quien es el verdadero maestro cuando de conspiraciones se trata.

La novela da la impresión de ser fascinante por la época histórica, los personajes y las intrigas que pueblan cada página, pero al leerla llega a ser confusa, reiterativa y un poco tediosa. Como bien lo comenta Theo Tait en su reseña sobre esta obra[3]  “la novela deja un ligero mal sabor de boca… el pastiche y la broma llegan a ser incómodos ante la historia del antisemitismo europeo. Muchos extractos de obras que fomentan el odio así como la reimpresión de caricaturas antisemitas provocan fascinación pero dejan en el lector un sentimiento de malestar y el abordaje que hace Eco es falto de tacto, crudo y bobo… Hay muchos temas, después de todo, que están lejos del alcance de la ficción barata”.

Al leer esta obra recordé que en un vuelo me tocó de compañera de asiento una guapa jovencita de Torreón que estaba leyendo Los Protocolos. Intrigada del porqué una chica leería esta obra, su respuesta fue que su papá se la había dado con la advertencia que de regreso de viaje le tendría que demostrar que la había leído de principio a fin. No pudo explicarme  porqué querría un padre de familia que su hija lea esta obra apócrifa que justifica el odio racial.

 [1] Umberto Eco and the Elders of Zion.  The New York Times Sunday Book Review. November 18, 2011.

<http://www.nytimes.com/2011/11/20/books/review/the-prague-cemetery-by-umberto-eco-book-review.html?pagewanted=all&gt;

[2] Mercedes Monmany.Umberto Eco: un puñetazo en el estómago. ABC.es’Cultura.  26 de noviembre 2010. <http://www.abc.es/20101125/cultura/portadillalibros973eco201011251707.html&gt;

[3] The Prague Cemetery by Umberto Eco.Review. En The Guardian, 4 November 2011. < http://www.guardian.co.uk/books/2011/nov/04/prague-cemetery-umberto-eco-review >

¿Visitando India? Los viajes, los libros -y también las películas- ilustran

Si bien viajar permite conocer sobre otros sitios, probar comidas distintas y comprar artesanías exóticas,  hay libros a través de los cuales podemos aprender también sobre las culturas, los valores, tradiciones  y mentalidad de los lugares que visitamos.

Y gracias a la magia del cine, podemos anticipar la visita y ver los escenarios y las fisonomías que se convertirán en una experiencia memorable cuando estemos ahí.

Y para los que no tenemos la posibilidad de desplazarnos, la literatura y la cinematografía nos llevan de la mano a esos sitios exóticos.

Por su cultura, sus religiones, sus contrastes y su rápido crecimiento económico, la India es hoy en día un destino muy atractivo para muchos viajeros. Varios libros y películas permiten conocerla antes de bajar del avión.

Libros:

Anita Nair. El vagón de las mujeres. Editorial Alfaguara.

Akhila, mujer de mediana edad y soltera, decide huir del entorno familiar del cual ha dependido siempre.

En un viaje al sur de la India, coincide en el vagón de tren con otras mujeres con las que va a compartir confidencias y a través de sus relatos conoceremos sus vidas azarosas, y a través de ellas podremos imaginar la situación de la mujer en la India. Comprar en Amazon.

Aravind Adiga. The White Tiger. Penguin Book Publishers. Se consigue para el Kindle de Amazon.

A través del protagonista Balram Halwai conocemos la vida diaria en la India contemporánea, en donde el contraste entre la modernidad y globalización de los sectores más altos de la sociedad chocan con la mentalidad y formas de vida tradicionales en condiciones paupérrimas de las clases trabajadoras.

Con humor negro, el autor también aborda cuestiones candentes como la corrupción endémica, las tensiones entre la lealtad familiar y la búsqueda de la vida independiente, las confrontaciones entre hindús y musulmanes, la confrontación entre India y China –las superpotencias de Oriente- y la experiencia de quien ha vivido en Estados Unidos y decide regresar a la India

Esta primera novela de Aravind Adiga y publicada en el 2008 ganó el premio Man Brooker para obras de ficción escritas en ingles otorgado anualmente a un ciudadano de la Mancomunidad de Naciones, Irlanda o Zimbawe. Comprar en Amazon.

Del mismo autor, su ultimo libro es Last Man in Tower publicado por Harper Collins en junio del 2011 y también lo hay para Kindle.

Esta novela cuenta la historia de los inquilinos de un decadente edificio construido en Mumbai en los años 1960, originalmente para inquilinos cristianos, a los que se agregaron hindús y varias décadas después algunas familias musulmanas. Presentado como una metáfora de la “nueva India” de Nehru en la que la convivencia interreligiosa pavimentaría el camino al progreso y la modernidad.

Cincuenta años después el “edificio” y sus moradores se enfrentan a los retos del cambio, de la movilidad social y las aspiraciones de la globalización.

Arundhati Roy. El dios de las pequeñas cosas. Editorial Anagrama.

Publicada en 1997, esta novela cuenta la historia de los gemelos, criados en Kerala por la familia materna y que en su infancia tienen que enfrentar diversas tragedias y pérdidas emocionales de las que fueron, involuntariamente, autores. A través de sus ojos y de la relación con los adultos y el entorno que les rodea se puede conocer la vida de la comunidad cristiana en Kerala, la condición de la mujer divorciada en una sociedad tradicional, la atracción de la cultura occidental que confronta valores y mentalidades que han prevalecido durante milenios, particularmente el tabú de la relación entre miembros de distintas castas.

A pesar de la crítica por su atrevida temática, la novela ganó, al igual que The White Tiger, el Premio Booker en 1997

Javier Moro. La pasión india. Editorial Seix Barral.

Publicado en 2005, esta obra tiene como hilo conductor la biografía de la española Anita Delgado quien en 1908 y a los 17 años contrae matrimonio con un maharajá y se establece en su  magnífico palacio en Kapurthala, en el norte de la India. Este libro describe la experiencia de vida de la joven mujer quien descubre que es la esposa más joven del harén, trofeo que dará prestigio social a su marido ante las autoridades británicas por su tez blanca y su belleza.

El cuento de hadas de la andaluza fue tanto una historia de amor y pasión como de traición que sirve de hilo conductor para conocer la vida en el virreinato de la India, la extravagancia de los rajás y las condiciones de vida de los que nacieron en el seno de las clases privilegiadas.

Del mismo autor y de la misma editorial, El sari rojo es la saga de la familia gobernante más poderosa de la India,  Gandhi-Nehru,  de la que varios miembros han sido primeros ministros del país. Más reportaje que obra literaria,  a través de esta obra se puede conocer la vida y la trágica muerte de Indira Gandhi y su hijo Rajiv siendo gobernantes del país y cómo Sonia, la viuda italiana asume el liderazgo del Partido del Congreso en el año 2004.

Kenizé Mourad. De parte de la princesa muerta. Fondo Editorial: El Aleph (Océano). Publicado en español en 2002.

Bisnieta de Murad V, el último sultán turco e hija de un raja indio, Kenizé Mourad en esta novela histórica cuenta la vida de su madre y de los ambientes e idiosincrasias en las que vivió: la corte otomana, el Líbano bajo el mandato francés, la India de los rajas y finalmente el París ocupado por los nazis.

La autora recrea los distintos entornos con minuciosidad lo que permite conocer las culturas y los valores  en los que se tuvo que desenvolver Selma – su madre, su protagonista-.

Películas: 

Salaam Bombay: De 1988 y dirigida por Mira Nair,  cuenta la historia de Krishna, Manju, Chillum y ottos niños que given en las calles de Mumbai (Bombay), buscando cómo sobrevivir, ya sea como vendedores temporales de té  o pidiendo limosna procurance mantenerse lejos de la policía. Fue nominada al Óscar como mejor película extranjera en 1989 y ganó los premios de la Boston Society of Film Critics Award  como mejor película en lengua extranjera. Mira Nair fue reconocida en el Festival de Cannes con los premios del público y de Cámara de Oro al igual que en el Festival de Cine de Montreal.

La ciudad de la alegría -City of Joy-. Dirigida por Roland Joffé, fue filmada en 1992 y estelarizada por Patrick Swayze trata sobre la vida de la familia Pal en un pequeño poblado de Bihar que pierde todo debido a las deudas impagables. Buscando rehacer sus vidas en Calcuta, sus sueños de encontrar la felicidad en la ciudad no se llegan a cumplir.

La película fue nominada al premio “Democracia” por la Political Film Society de Estados Unidos.

Agua -Water- dirigida por Deepa Mehta. Una de las películas  de la trilogía que incluye Fuego y Tierra, la trama de Water se ubica en el año 1938 en la India colonial en la que Mahatma Gandhi encabeza el movimiento de emancipación nacional contra el imperio británico.

La película examina las visas de un grupo de viudas, incluyendo a Chuyia que ha perdió a su esposo a sus escasos 8 años. Forzadas a vivir en pobreza y cumpliendo con penitencia en la sagrada ciudad de Varanasi -Benares- , la presencia de la niña impactará a  a las demás mujeres .

Fue nominada al Óscar como mejor película extranjera en 2007, ganando diversos premios en festivales internacionales.

Monsoon Wedding. También de Mira Nair y filmada en 2001, esta película de “Bollywood” es una visión cómica de las angustias de una familia que se prepare para la boda arreglada de una hija que guarda un secreto mientras familiares y amigos de diversos países del mundo llegan para el magno evento. 

.

Quisiera ser millonario -Slumdog Millionaire-. Dirigida por Danny Boyle y Loveleen Tanda, fue filmada en 2008 y cuenta la historia del adolescente Jamal Malik quien creció en los barrios marginales de Mumbai y que está a punto de ganar el concurso ¿Kaun Banega Crorepati?, la version india de “Quién quien quiere ser millonario” despertando sospechas de hacer trampa.

A través del interrogario policíaco que busca dilucidar cómo un muchacho como él pudo contester correctamente todas las preguntas, se van descubriendo las condiciones de vida y maltrato a las que se tuvo que enfrentar. 

La película obtuvo 8 Óscares en 2009 incluyendo el de mejor película del año así como los premios de los más importantes festivales cinematográficos en que compitió.

Fuente de los pósters cinematográficos. Internet Movie Data Base (IMDB). 

Antonio y Cleopatra

Colleen McCullough. México: Planeta Internacional. 2009.

La atracción que la historia romana, en particular el turbulento siglo I aC. en el que el imperio reemplazó la vida republicana no se limita a la famosa película que la bellísima Elizabeth Taylor protagonizó con Richard Burton en 1963 y que causó revuelo no sólo por el lujo y el costo de la filmación, sino también por la pasión

que los artistas llevaron de la pantalla a sus vidas personales y que no fueron nada privadas, sino muy públicas, como queremos imaginar que  fue la pasión entre la misma Cleopatra y Julio César y, después, Marco Antonio.

Esta popularidad también aumentó con la muy bien ambientada serie televisiva sobre Roma, creada por Bruno Heller, John Millus y William. J. MacDonald  que en dos temporadas -2005 y 2007- abordó la guerra civil entre Pompeyo y Julio César, la guerra civil y el triunfo de Octavio en Egipto a través de los ojos de dos legionarios, Lucio Voreno y Tito Pulo.

De hecho, en revistas de divulgación popular abundan los artículos sobre Cleopatra, sobre la búsqueda que hoy en día se lleva a cabo de su tumba, sobre si su belleza fue legendaria o más bien sus cualidades intelectuales y su agradable conversación causaban mayor impresión que su físico poco agraciado. El número de julio 2011 del National Geographic le dedica uno de sus artículos.

La autora Colleen McCullough ya había cobrado popularidad hace más de treinta años con su novela El Pájaro Espino. Antonio y Cleopatra constituye el último volumen de la enciclopédica serie de novelas históricas “Masters of Rome” (“Amos de Roma”) que se empezaron a publicar hace 21 años .

La investigación que realizó la autora sobre la política, los personajes, la vida cotidiana, los alimentos, las tácticas bélicas y las relaciones familiares debe haber sido un trabajo titánico pues se pueden corroborar los acontecimientos históricos y las biografías de los personajes principales en fuentes primarias y secundarias, con las libertades que la novela tiene en la reconstrucción de diálogos, escenas de la vida privada y los pensamientos de los protagonistas. No se debe olvidar que no es un libro de historia sino una obra semi-ficcional en la que se incluyen expresiones en latín para una mejor ambientación del período de que trata –y también para que McCullough demostrar su erudición. Afortunadamente la traducción se puede encontrar en un glosario al final del libro-. Este texto va más allá del romance entre la reina egipcia y Marco Antonio, triunviro de Roma en los últimos años de la vida republicana y de la guerra civil que hundieron en la turbulencia a los romanos y sus instituciones en el siglo I aC.

Tras el asesinato de Julio César en 44 aC, la lucha por el poder del extensor imperio romano va a confrontar a los primos Marco Antonio y Octavio que junto con Lépido se dividen el territorio, sin dejar de ambicionar las regiones que tocaron a cada triunviro, especialmente el rico Egipto cuya producción de trigo podría alimentar a todas las legiones y a la población italiana.

La novela histórica Antonio y Cleopatra constituye el último volumen de la enciclopédica serie “Masters of Rome” (“Amos de Roma”) escrita por Colleen McCullough. La obra va más allá del romance entre la reina egipcia y Marco Antonio, triunviro de Roma en los últimos años de la vida republicana y de la guerra civil que hundieron en la turbulencia a los romanos y sus instituciones en el siglo I aC.

La investigación que realizó la autora sobre la política, los personajes, la vida cotidiana, los alimentos, las tácticas bélicas y las relaciones familiares debe haber sido un trabajo titánico pues se pueden corroborar los acontecimientos históricos y las biografías de los personajes principales en fuentes primarias y secundarias, con las libertades que la novela tiene en la reconstrucción de diálogos, escenas de la vida privada y los pensamientos de los protagonistas. No se debe olvidar que no es un libro de historia sino una obra semi-ficcional en la que se incluyen expresiones en latín para una mejor ambientación del período de que trata –y también para que McCullough demostrar su erudición. Afortunadamente la traducción se puede encontrar en un glosario al final del libro-.

En este contexto, la historia de amor de Cleopatra tanto con Julio César como con Marco Antonio no se limita a una emoción,  o una pasión, sino que tiene una fuerte motivación política. Primero salvaguardar una cierta autonomía  de su reino ante la voracidad romana y evitar que Egipto se convierta en provincia del imperio y, tras la muerte de César, la preocupación de Cleopatra por su primogénito Cesarión, hijo natural suyo y del dictador romano, a quien ve no solo como faraón de la dinastía ptolemáica, sino también como gobernante en Roma al considerar que como hijo de Julio César tenía mayor legitimación que Octavio, apenas reconocido como hijo adoptivo y heredero del romano en su testamento.

A través de los avatares de la novela, nos encontramos con un Marco Antonio decepcionado de César, por no haberlo nombrado sucesor, quien desprecia a Octavio pero en vez de demostrar su genio militar va de francachela en francachela para caer enamorado primero de la fortuna de Egipto y después de la reina-faraón Cleopatra VII  con quien engendrará tres hijos.

Por otra parte, queda clara la relación en Roma de Octavio y el Senado, la sutil manera como se va haciendo del poder y de la popularidad, la influencia política de su esposa Livia y el papel de Marco Agripa como su general más hábil, el mismo Agripa del que queda la dedicatoria en el fronspicio del Panteón.

 Colleen McCullogh, como lo demostró hace más de treinta años, es una narradora excepcional, la trama está llena de intrigas, descripciones precisas, con personajes bien definidos en su ambición y poder.

Descubriendo a Irène Némirovsky

Casi de manera similar al redescubrimiento de la obra de Sandor Marai en los años 1990, el mundo literario está reencontrando la obra publicada y los manuscritos guardados por casi 60 años de Irène Némirovsky. La primera novela que muchos leyeron y por la cual se interesaron en su vida y obra fue la última que esta autora escribió.

Nacida en Kiev en 1903 Irène Némirovsky murió en el campo de concentración nazi de Auschwitz a los 39 años de edad, tras completar dos de las cinco partes que constituirían una obra monumental, Suite francesa.

En 1917, tras la revolución bolchevique la familia Nemirovsky emigró primero a Finlandia y luego a Francia, estableciéndose en París en 1919, en donde Irène estudió en la Sorbona. A los 18 años inició su carrera literaria.

La difícil relación que mantuvo con su madre se vio reflejada en algunas de sus novelas como El Baile y El Maestro de Almas. Inclusive algunos literatos han considerado que este conflicto dio pie a la publicación en 1929 de David Golder, la historia de un banquero judío incapaz de agradar a su hija, novela por la cual la autora fue acusada de sustentar un discurso antisemita al describir a sus personajes con los clásicos estereotipos de la judeofobia.

Para otros críticos, el que tomara el estereotipo popular de la derecha francesa en los años 1930 tuvo más bien el propósito de sobresalir en la escena literaria parisina o bien el objetivo de esconder su verdadero origen: judía e inmigrante en una Francia xenófoba, país que, a pesar de su prestigio como mujer de letras,  le denegó la nacionalidad gala inclusive después de haberse convertido al catolicismo.

Al iniciar la invasion nazi en 1940, Irène y su esposo Michel Epstein tuvieron que abandonar sus respectivos trabajos y los libros de la autora dejaron de publicarse. Conforme el ejército alemán avanzaba hacia París, se refugiaron, junto con sus dos pequeñas hijas, en Issy- l’Evêque donde fueron obligados a portar la estrella de David amarilla cosida sobre sus ropas.

El 13 de julio de 1942 Irène fue arrestada por la policía francesa. En ese momento, como lo anotan sus biógrafos Olivier Philipponnat y Patrick Lienhardt “dejó de ser una novelista, una madre, una mujer, una rusa, una francesa. Fue simplemente una judía”. Enviada al campo de concentración de Pithiviers, el 17 de julio, junto con otros 928 judíos, fue transportada de Francia a Auschwitz en donde murió un mes después.

El 6 de noviembre de 1942 su esposo fue enviado también a Auschwitz en donde fue asesinado en la cámara de gas. Sus hijas, lograron sobrevivir la guerra y conservaron durante varias décadas una maleta con papeles de su madre, sin atreverse a leerlos pensando que eran su diario personal y que les serían muy doloroso  afrontarlo.

Finalmente, a finales de los años 1990 y habiendo decidido donar los escritos de su madre, Denise Epstein  revisó  los contenidos de los cuadernos descubriendo los manuscritos de varias novelas, en particular los dos textos que constituirían su obra magistral Suite Française.

Éstos tratan sobre los dos primeros años de la ocupación nazi en Francia y por las anotaciones que dejó la autora, dos textos más tratarían sobre los años de la guerra y el ultimo sobre el final de ésta. Publicada en el 2004, Suite Française se ha traducido a 38 idiomas y en 2008 ya se habían vendido dos millones y medio de ejemplares. La novela ganó el premio Renaudot, otorgado por primera vez de manera póstuma.

En agosto de 2010 Mario Vargas Llosa, en su columna Piedra de toque publicada en El País escribe sobre Némirovsky: “debió ser una mujer fuera de lo común. Resulta difícil concebir que alguien que vivía a salto de mata, consciente de que en cualquier momento podia ser encarcelada, su familia deshecha y sus hijas abandonadas en el desamparo total, fuera capaz de emprender un proyecto tan ambicioso como el de Suite francesa y lo llevara a cabo con tanta felicidad, trabajando en condiciones tan precarias… El manuscrito no delata correcciones, algo notable, pues la estructura de la novella es redonda, sin fallas, así como su coherencia… hasta trazar el fresco de toda una sociedad sometida, por la invasion y la ocupación, a una especie de descarga eléctrica que la desnuda de todos sus secretos… La novela muestra cómo la vida es siempre más rica y sutil que las convicciones políticas y las ideologías y cómo puede a veces sobreponerse a los odios, las enemistades y las pasiones e imponer la sensatez y la racionalidad”.

Vargas Llosa termina su texto escribiendo “…Yo quisiera decir que, entre todo ese material casi infinito [refiriéndose a la amplísima bibliografía que se ha escrito sobre la Segunda Guerra Mundial y la irracionalidad homicida de Hitler], nadie consiguió mostrar de manera más persuasive, lúcida y sentida, en el ámbito de la literature, los alcances de aquel apocalipsis para los seres communes y Corrientes, como esta exiliada de Kiev, condenada a ser una de sus víctimas, que ante la adversidad optó por coger un lapiz y un cuaderno y echarse a fantasear otra vida para vengarse de la vida tan injusta que vivió.

Irène  Némirovsky escribió al menos 50 cuentos cortos y 15 novelas. Entre sus temáticas destacan, además de la relación padres-hijos, y la problemática de los inmigrantes – su ambición por ser aceptados y obtener un lugar social al tiempo que se les rechaza  y margina- así como la memoria de la pasión y el amor de juventud.

Varias de las obras han sido llevadas al cine y al teatro y en 2010 la ópera El Baile, con música de Oscar Strasnoy se estrenó en Hamburgo.

El ardor de la sangre.

Dos años más tarde de la publicación de Suite Française los editores se encontraron archivadas en el Institut Mémoires de l’Édition Contemporaine dos páginas de otra novela de la que no se tenían mayores pistas. Sin embargo, entre los manuscritos legados a Denise y Elisabeth Epstein, se encontraba el resto de esta novela corta que cuenta la historia, aparentemente simple y sin trascendencia, de los miembros de una familia en la bucólica localidad rural de Issy- l’Evêque en la Borgoña.

El ardor de la Sangre se lee como el diario del viejo Silvio, quien reflexiona sobre su vida y sobre sus parientes en un período de tres años de los que reseña bodas, nacimientos y muertes. Y de la aparente tranquila y aburrida vida de la campiña francesa, paulatinamente van brotando secretos celosamente guardados por más de veinte años que trastocan el orden establecido.

Magistralmente, la autora perfiló cuidadosamente la psicología de cada uno de sus personajes describiendo con todas sus implicaciones la presión que una comunidad puede ejercer sobre aquellos que se desvían de las normas utilizando el rumor como instrumento de represión social.

La editorial barcelonesa Salamandra ha publicado en castellano las obras de Marai y de Némirovsky.

Fuente: Mario Vargas Llosa. Bajo el oprobio. El País, Madrid,  22 de agosto de 2011. Opinión. Pág. 21.

Los puentes de Königsberg

David Toscana. México: Anagrama. 2009.

Resolver el dilema de Euler sobre los puentes de Königsberg y descubrir que el nombre de esta ciudad de Prusia Oriental significa Monte del Rey –Königsberg, el Monterrey germano- y a cuyos habitantes se les dio también el gentilicio de regiomontanos despertó la curiosidad de David Toscana quien para estructurar su nueva novela, y con los recursos que le brindó el estudio de la historia de esa ciudad así como su imaginación, urdió  distintas estrategias para correlacionar las dos urbes.

  1. La historia de Königsberg y sus calles sobrepuesta al Monterrey de los años 1960, confundiendo inicialmente al lector al darle la nomenclatura germana a calles del centro regiomontano.
  2. Los personajes regios asumiendo las identidades de los combatientes de la Batalla de Königsberg entre 1944 y 1945.
  3. La victimización de las mujeres en ambas ciudades.
  4. Andrea, la maestra de matemáticas del narrador, es el puente que enlaza con su pasión germanófila a las dos ciudades

A través de un relato con tintes surrealistas, la identidad de sus personajes se bifurca. Floro, Blasio y el Polaco, individuos marginales y decrépitos que transitan entre el alcohol, la desesperanza y la elucubración con tintes pedófilos  sobre el destino de seis niñas desaparecidas y cuyas señas aparecen en la sección de pesquisas del periódico, asumen bajo la dirección de Andrea la caracterización de los combatientes alemanes y soviéticos  de la Batalla por Königsberg.

Al asumir esas identidades y apropiarse de una historia alterna que cuenta con pasajes de valentía, traición y muerte, los patéticos personajes regios se reivindican, sus vidas grises se trastocan por gestas heroicas y de esta forma alcanzan la trascendencia.

Las historias  sobre las dos ciudades se yuxtaponen una sobre la otra, siendo el hilo conductor –otro puente- la suerte de sus mujeres tanto en Monterrey a través de la tragedia de las seis niñas desaparecidas y en Prusia Oriental la constante de sus mujeres violadas en cada episodio bélico, desde los ataques de la Horda de Oro hasta las vejaciones cometidas por los soldados soviéticos en 1945.

Estas historias sobrepuestas son una puesta en escena. Los personajes regiomontanos asumen los roles de los prusianos, lo que permite al lector un entendimiento de las dos tramas más coherente, la aparente historia real situada en el Monterrey de los años 1960 con la imaginada de la capital de Prusia Oriental en los 1940.  El hecho que uno de los personajes centrales, Floro, sea un actor venido a menos pero con sueños de papeles protagónicos enfatiza la teatralidad de la obra.

Al igual que en otras de sus obras, para David Toscana la ciudad de Monterrey y su rememoración de los escenarios de su infancia es un escenario óptimo para una buena historia.

El contexto y los personajes históricos

Königsberg

David Toscana comenta su novela.

Fuente: bobcontreras. Los Puentes de Konigsberg. En You Tube:

<www.youtube.com/watch?v=2yYb51tML9I&NR=1>